juvenes_translatores_2015_ptMariana Vaz, aluna da Escola Básica e Secundária Quinta das Flores em Coimbra, venceu em Portugal a 9.ª edição do concurso «Juvenes Translatores» com uma tradução de inglês para português sobre cooperação para o desenvolvimento.

«Os meus parabéns à Mariana Vaz que se destacou da forte concorrência e alcançou o primeiro lugar em Portugal. Todos os anos, o concurso Juvenes Translatores dá aos estudantes a oportunidade de testarem as suas competências linguísticas e experimentarem a tradução, cujo conhecimento é precioso na nossa União multilingue» declarou a Vice-Presidente Kristalina Georgieva.

A Comissão Europeia anunciou os nomes dos 28 vencedores do seu concurso anual de tradução «Juvenes Translatores». No total, 28 estudantes do ensino secundário, um de cada Estado-Membro da União Europeia, receberão um prémio após terem competido com mais de 3 000 participantes de todo o continente. Os vencedores estão convidados para virem a Bruxelas, em 14 de abril de 2016, para receberem os seus prémios das mãos da Vice-Presidente da Comissão Kristalina Georgieva.

Os estudantes tiveram que traduzir textos sobre a cooperação para o desenvolvimento, tema que foi escolhido para assinalar o Ano Europeu do Desenvolvimento.Os concorrentes podiam escolher uma das 552 combinações possíveis entre duas das 24 línguas oficiais da UE. Este ano, os estudantes escolheram 166 combinações linguísticas diferentes, tendo nomeadamente traduzido do checo para o italiano, do maltês para o neerlandês e do dinamarquês para o polaco. Todos os vencedores optaram por traduzir para a língua que dominavam melhor, como sucede com os tradutores oficiais das instituições da UE.

Contexto
O concurso «Juvenes Translatores» («jovens tradutores» em latim) é organizado anualmente pela Direção-Geral da Tradução da Comissão Europeia desde 2007. O seu objetivo é promover a aprendizagem de línguas nas escolas e dar aos jovens uma ideia do que é ser tradutor. Está aberto a jovens de 17 anos que frequentam o ensino secundário (na edição deste ano, jovens nascidos em 1998) e desenrola-se em simultâneo, em todas as escolas selecionadas no território da UE, incluindo nas suas regiões ultraperiféricas. Ao longo dos anos, o concurso tem incentivado alguns participantes a prosseguirem o estudo de línguas a nível universitário e a tornarem-se tradutores.

Para mais informações: 
http://ec.europa.eu/translatores/index_pt.htm